0 6 mins 1 año

“MAPUCHE FOLK TALES, MAPUCHE EPEW” SE TITULA LA PUBLICACIÓN QUE PRESENTA LA COSMOVISIÓN DEL PUEBLO ORIGINARIO Y PROMUEVE LA INTERCULTURALIDAD Y LA DIVERSIDAD EN LOS ESCOLARES.

Dos académicas de la carrera de Pedagogía en Inglés de la Universidad Autónoma de Chile adaptaron al idioma extranjero historias tradicionales de la cultura mapuche en un esfuerzo por acercar la cosmovisión de este pueblo originario a los estudiantes.

El resultado fue el libro “Mapuche Folk Tales, Mapuche Epew”, una publicación que las docentes Sofía Valdés y Pamela Correa, con la colaboración de la educadora tradicional María Paz Vargas Quidel, lanzaron bajo el sello de la Editorial Ediciones Universidad Autónoma de Chile.

El proyecto surgió de la experiencia de Sofía Valdés quien, al llegar desde Noruega a realizar su licenciatura en el país, observó que la riqueza de la cultura mapuche no era lo suficientemente conocida, dándose a la tarea, en conjunto con Pamela Correa y María Paz Vargas Quidel, de adaptar los relatos y la historia de Alen, una niña mapuche que en tres cuentos y una receta de cocina plasma su cosmovisión y sus tradiciones.

Las autoras señalaron que decidieron trabajar la temática en el marco de los nuevos estándares pedagógicos para profesores de inglés. “La idea es pensar en nuestra propia cultura o las culturas que se encuentran en territorio nacional, por lo tanto, es una invitación a profesores de todo el país y ojalá más allá de nuestras fronteras, a encontrar este espacio en la clase de inglés donde se pueda aprender sobre los pueblos originarios, en este caso el pueblo mapuche, usando el inglés como una herramienta para aprender sobre esta cultura”, señaló Valdés.

Por su parte, Correa agregó que el proyecto se planteó con tres ejes. “El primero es promover la cultura y la lengua mapuche y sus tradiciones. El segundo es que nuestros estudiantes también tengan un nuevo enfoque para la enseñanza del idioma inglés a través de este foco intercultural, que está establecido en los nuevos estándares de la formación inicial docente y también en los estándares internacionales de la formación de profesores y profesoras de inglés en el mundo. Y el tercero es empezar a entender la enseñanza del idioma desde otra perspectiva”, precisó la académica.

El libro, que se puede descargar gratuitamente desde la web ediciones.uautonoma.cl en formato PDF, consta de 30 páginas que, además de las historias y la receta, incluye acertijos de «buscar y encontrar» y palabras en mapudungún (lengua mapuche). Alen invita al lector a deambular por la mapu (tierra), contándole sobre la ñuke mapu (madre tierra), sus costumbres y tradiciones, representando en las historias aspectos importantes de la forma de vida mapuche. “La Región del Maule es muy rica en el idioma, en el mapudungun, pero falta mucho rescate y este libro hace y genera ese rescate”, subrayó María Paz Vargas Quidel, educadora de párvulos y educadora intercultural.

APORTE A LA DIVERSIDAD E INTERCULTURALIDAD

En el lanzamiento del libro, diversas autoridades universitarias y regionales destacaron el aporte que representa la publicación en temas de diversidad e interculturalidad

Al respecto, la directora del Servicio Regional del Patrimonio Cultural, Silvia Donaire, precisó que siendo Chile un país en construcción, al igual que su patrimonio, es importante ver a a una población viviente que está en desarrollo permanente. “Tenemos que hablar de intercultural, porque las culturas conviven y mantienen vínculos, no son aisladas, no son de observarse, son de compartir, de crecer y de vivir en conjunto, y creo que este es un muy buen ejemplo de que este trabajo se puede hacer. Agradecemos que la academia se haga parte de esto”, indicó.

Asimismo, el Vicerrector de la Universidad Autónoma de Chile en Talca, Marcelo Cevas, planteó que el libro “brinda la oportunidad de sumergirse en la riqueza cultural de la comunidad mapuche, descubriendo sus mitos, leyendas y cuentos tradicionales; la educación, por su parte, es el vehículo que nos permite transmitir esta invaluable herencia cultural a las generaciones futuras. Asimismo, este contribuye de manera significativa a promover la interculturalidad y el respeto por las diferentes tradiciones y cosmovisiones al proporcionarnos un acercamiento auténtico a la cultura mapuche. A través de estas historias podremos comprender y valorar la sabiduría ancestral de este pueblo originario, fomentando así la inclusión y la convivencia armónica entre las diferentes culturas”, señaló.

Finalmente, la directora de la carrera de Pedagogía en Inglés, Dra. Koritza Subero, centró su mirada en lo que definió como “una invaluable contribución a la riqueza cultural del país”, al referirse a la publicación. “Nos encontramos frente a un hito significativo donde la literatura infantil en idioma inglés nos brinda una nueva ventana hacia la cultura mapuche. Podemos afirmar que este libro no solo es un testimonio del poder de la palabra escrita en un idioma que trasciende como es el inglés, sino que también es un símbolo de la multiculturalidad y de la diversidad que nos enriquece como sociedad”, concluyó.